Comentarios a la Guerra de las Galias de Julio Cesar


Los Comentarios a la Guerra de las Galias de Julio Cesar es una de esas contadas joyas de la literatura que nos permiten conocer en profundidad la historia y al mismo tiempo no resultan excesivamente complicadas de entender para un lector con un conocimiento de la época medio/alto, siendo conscientes de que se trata de una obra de narrativa escrita hace 2.100 años y por tanto precisa haber leído antes novelas u obras narrativas sobre  este conflicto armado para facilitar su comprensión.

Se han escrito ríos de tinta sobre la intención de Julio Cesar al escribir sus comentarios de la Guerra de las Galias, personalmente estoy de acuerdo de que en cierto modo se trata de una obra propagandística narrada por Cesar en tercera persona en que sin tergiversar la realidad podríamos decir que...
la orienta hacia sus propios intereses, algo que en una época tan convulsa como esta, a las puertas de otra guerra civil, tenia sin lugar a dudas su importancia. Pero al mismo tiempo los escritos de Cesar son una obra maestra que han permitido a los historiadores reconstruir un conflicto armado ciertamente complejo además de ayudar a entender la personalidad de unos de los personajes históricos mas fascinantes y uno de los generales más brillantes de la historia, Julio Cesar.

Llama poderosamente la atención el hecho de que Julio Cesar escriba sus Comentarios de la Guerra de las Galias en tercera persona, es una constante el encontrar en el texto frases tales como "Cesar decidió..." "Cesar ordeno..." resulta poco usual en lo que es una obra fundamentalmente autobiográfica que no obstante parece carecer de todo sentimentalismo y está construida como una relación de hechos, dando en todo momento la sensación de que Cesar actuaba movido por los acontecimientos incluso para justificar algunas acciones aparentemente deleznables como cortar la mano a varios miles de Galos; como he comentado anteriormente Julio Cesar buscaba ganarse no solo al pueblo de Roma sino también a sus clases más poderosas que eran mayormente quienes podían tener acceso a la lectura en la época, no olvidemos que el Senado Romano estaba plagado de enemigos de Cesar.

Los 8 libros de que constan los Comentarios de la Guerra de las Galias están escritos o dictados personalmente por su autor (según sugieren la mayoría de expertos), tan solo el último de ellos fue escrito por su secretario Hircio; son 8 libros para narrar un conflicto que se inicio en el año 58 a.C. y concluyo en el 50 a.C. Lo más complicado para el lector será seguir a Cesar en sus continuas luchas con las diversas tribus galas que poblaban un muy vasto territorio, sin olvidar las dos breves incursiones en Germania y Britania que no tuvieron especial repercusión. La propia concepción de la obra dificulta su lectura al lector profano, estamos ante una narración de hechos con tan pocos detalles que en algunos momentos andaremos algo perdidos.

El momento culminante de los comentarios a La Guerra de las Galias es el asedio de Alesia que finalizo con la rendición del líder Galo Vercingetorix (que años después sería ejecutado en Roma) donde además finaliza el último de los libros escritos por Cesar, sin una palabra de más. Aunque también resultan muy interesantes algunas breves digresiones que realiza Julio Cesar como ordenar al principio de la historia a los pueblos por su fiereza, o breves reflexiones sobre la religión Druídica, donde tampoco encontraremos nada que pueda indicarnos que pensaba el escritor al respecto.

La edición que he leído en Ebook de los Comentarios a la guerra de las Galias (encontrado en epub.me) llevaba incluidos los comentarios de Napoleón Bonaparte sobre lo narrado por Julio Cesar, mayormente críticos, como restando en algunos momentos meritos a Cesar y en otros simplemente refiriéndose a si podrían utilizarse algunas de las tácticas empleadas por Cesar en los tiempos de Napoleón. Estamos ante una obra maestra aunque probablemente no apta para todos los públicos, es necesario como mínimo haber leído algunas novelas sobre la Guerra de las Galias antes de acometer la lectura de la obra de Julio Cesar, puedo recomendaros entre muchos otros El Druida de Morgan Llywelyn o Cesar - Colleen McCullough.

Titulo: Comentarios a la guerra de las Galias.
Autor: Julio Cesar.
Primera edición: año 59 a.C.
Valoración: ***** (Obra Maestra)
Leerlo si os gusto: Yo Claudio y Roma Victoriosa.

12 comentarios:

  1. Varias de las novelas inscritas en este ranking las he leido y verdaderamente me parecen muy buenas dignas de obras maestras (Salamina, Anibal, Yo Claudio), la otras no las he leido aun, por lo que me falta mucho por leer, aun cuando yo leido muchas mas novelas historicas de autores que no veo en este blog. Por ejemplo, creo que no valoran adecuadamente la obra de Taylor Caldwell, autora de varias novelas historicas que son obras maestras (y otras que no son novelas historicas) tales como LA COLUMNA DE HIERRO (novela sobre la vida de Cicerón), LA TIERRA ES DEL SEÑOR (novela sobre los primeros años de Gengis Khan hasta que alcanzó el poder total sobre todas las tribus mongolas), EL GRAN LEON DE DIOS (sobre la vida de San Pablo), GLORIA Y ESPLENDOR (sobre la Atenas de Pericles y su epoca), solo por mencionar algunas del gran acervo que nos dejo esta excelente novelista. Pero en este blog no hay una sola breve reseña de esta autora, que yo creo que compite y es de mejor calidad literaria que muchos de los autores de novelas historicas reseñados en este blog, ni siquiera una novela historica de Taylor Caldwell se reseña su critica aqui, creo que deberian incluirla un dia de estos, sus novelas realmente son muy buenas. Saludos.

    ResponderEliminar
  2. Hola amigo, realmente en el blog solo aparecen las novelas que hemos leido en los últimos 3 o 4 años por tanto es logico que tanto el blog como el ranking tengan la deficiencia de no incluir a muchos autores, esperemos con el tiempo ir incluyendo a otros autores como el propio Taylor Caldwell que comentas cuya novela La columna de hierro tengo en mi ebook pero todavia no he leido.
    Un abrazo y suerte,
    Ramón
    NovelaHistorica.net

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Ramon, que hayas respondido a mi comentario habla muy bien de ti y de tu blog, hace tiempo que me gusta mucho este blog ya que he aprendido sobre muchas novelas y autores nuevos que ni siquiera sabia que existian y eso que ya llevo muchisimos años como lector asiduo de buena literatura (incluidas las novelas historicas) y ahora con tu respuesta mas se me hace interesante tu blog ya que tomas en cuenta la opinion de tus lectores. Podremos diferir de opiniones pero eso lo hace mas interesante y agradable ya que las diferencias son lo que hacen mas atractivas las opiniones y uno se cultiva y retroalimenta mas.

      Saludos desde Cancun, Mexico
      Daniel

      Eliminar
  3. Me gustaria pedir consejo sobre la lectura de este libro, EL ETRUSC0 de MIKA Waltari. No conozco el autor pero parece tener buena tematica. Lo encontre en esta página.
    http://epubgratis.me/?q=node/9393
    Gracias por este maravilloso blog

    ResponderEliminar
  4. Estoy de acuerdo. Es un libro fundamental.

    En la misma línea de "historia contada por el protagonista" podrías un día comentar la Historia de la Segunda Guerra Mundial de Winston Churchill o La Forja de un Rebelde de Arturo Barea.

    ResponderEliminar
  5. Me he leido este libro y sinceramente, no lo encuentro tan fascinante. Sin embargo tiene algo que inexplicablemente engancha, la naturaleza descriptiva de los acontecimientos belicos, los movimientos de las tropas, y sin duda el magnetismo del autor.


    un saludo y enhorabuena por vuestro trabajo.
    gracias a este lugar ya tengo pendiente adquirir la columna de hierro de taylor caldwell.

    ResponderEliminar
  6. Yo personalmente recomendaría la edición que sacó Losada (lamentablemente sólo La Guerra de las Galias) y la Editorial Juventud para La Guerra Civil, porque sus traducciones son más actuales y más "fáciles" de leer, además, en mi opinión, son las que más se acercan a la forma de escribir de un César que pretendía que lo leyesen y entendiesen gentes de toda condición social.
    Por otra parte me pareció un libro muy duro y muy crudo. A medida que avanza la guerra avanza la crueldad de ambos lados y se hace dificil de digerir que César haga perseguir y matar a mujeres y niños o que un lider como Vercingetorix arroje "a los que no sirven" (ancianos, niños y mujeres) fuera de Alesia para "entorpecer" a César y luego cuando este no los acepta no los deje volver a entrar... aunque el mundo y sus lideres no han mejorado muchos desde 2100 años atrás...

    ResponderEliminar
  7. La historia contada por sus protagonistas es un manjar. Julio César además de ser un gran político fue un escritor empeñado en transmitir una visión romana del mundo.

    ResponderEliminar
  8. Yo tengo una edición interesante, ya que en ella al final de cada "capitulo" están los comentarios de Napoleon. En líneas generales le reconoce a Cesar poseer un gran talento como estratega militar, aunque le critica el hecho de haber exagerado los números de combatientes en las batallas, o le quita mérito en la mayoría de las "hazañas" narradas por el ex-Flamen Dialis. Bueno, no lo puedo describir tan bien. Les recomiendo que busquen alguna edición con estos comentarios a lo Napoleon. En cierto modo es entendible, Vercingetorix fue utilizado por los franceses para exaltar su sentir nacional. El hecho que un extranjero lo haya capturado y vencido en su propia tierra debe molestar.
    Saludos
    Agustin

    ResponderEliminar
  9. Bueno. Napoleon tambien era un extranjero en Francia. De hecho en su juventud sus compañeros de la escuela militar se burlaban de el por su acento italiano

    ResponderEliminar
  10. Hay algo que no entiendo. Tengo el texto "Cesar. Guerra de las Galias. Libro I-II-III. Texto latino con dos traducciones y vocabulario por V.G.ª Yebra e H. Escolar. Segunda edición revisada. Colección Gredos Bilingüe, 2ª reimpresión, 2002"
    Y lo que no entiendo es como hay dos versiones en latín de la misma obra. Una empieza "Galia est omnis divisa in partes tres quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur." La otra versión reza; Omnis Gallia est divisa in tres partes, quarum Belgae incolunt unam, Aquitani aliam, qui appellantur Celtae lingua ipsorum, Galli nostra tertia."
    ¿Cuál de ellas es el escrito original? y ¿porque hay dos versiones? que si bien no difieren en el contenido si lo hacen en la manera de contarlo.

    ResponderEliminar
  11. Carolus:
    La versión original del texto de César es la primera; la segunda es tb el mismo texto de César, pero dispuesto según el orden de palabras del castellano para facilitar la comprensión de la traducción. Es decir, es una adaptación escolar destinada a estudiantes de latín. Fíjate bien en el inicio de la segunda versión y en esta traducción: "Toda la Galia está dividida en tres partes, de las cuales los belgas habitan una, otra ls aquitanos, la tercera quienes en su propia lengua celtas, en la nuestra galos son llamados". La traducción se ajusta 100% a la esa versión del texto de César.

    ResponderEliminar